Hvert minutt publiseres millioner av meldinger på Internett der det er interessante samtaleord og forkortelser. En uerfaren bruker kan ikke tyde dem, og som et resultat forstår han ikke hva samtalen handler om. Jeg skal finne ut hva IMHO betyr og hvordan du bruker denne forkortelsen på VKontakte og meldinger på riktig måte.
Erfarne brukere bruker stadig veletablerte og slanguttrykk i nettverket. Deres skrivemåte og uttale etterlater synlige spor av forvirring i ansiktene til uerfarne mennesker. I listen over vanlige uttrykk som finnes på sosiale nettverk, blogger og fora, er det IMHO.
IMHO - den innenlandske versjonen av den engelske forkortelsen IMHO, forkortelsen til uttrykket “In My Humble Opinion”. Den bokstavelige oversettelsen er "Etter min ydmyke mening."
Når en bruker bruker IMHO i begynnelsen eller slutten av en melding, gjør han det klart for deltakerne i samtalen at han uttrykker sin egen mening, noe som ikke er et faktum som er anerkjent av samfunnet. Ved hjelp av forkortelsen IMHO forsikrer han seg mot mulige angrep fra deltakerne i samtalen, som alltid leter etter en grunn til å skylde på hverandre for galt.
IMHOs historie
I følge Wikipedia ble forkortelsen IMHO først brukt av en av deltakerne i fiksjonsforum. Etter en tid spredte det seg over nettverket i forskjellige tolkninger.
Det er en annen versjon. Hun forteller at uttrykket dukket opp i prosessen med far og sønn som lekte Scrub-leketøyet. Barnet klarte ikke å uttale seg, han la ut en kombinasjon av bokstaver IMHO. Far begynte litt senere å bruke det nyopprettede ordet på spillforumet.
IMHO klarte å gå utover Internett. Moderne ungdom bruker det aktivt i hverdagen i ekte kommunikasjon.
Videoavklaring
Hvordan bruker jeg forkortelsen IMHO?
I løpet av samlingen av materiale for å skrive artikkelen, klarte jeg å finne en annen teori for utseendet til uttrykket IMHO. Hun forteller at forfatterne av uttrykket var spesialister som utvikler programvareprodukter.
Som du vet krever det å lage et godt program mye tid, og for å holde deg innenfor rammen av den etablerte planen, må du bruke tiden riktig. Derfor bruker programmerere IMHO for å spare tid.
Nå vil jeg snakke om vanskelighetene med å bruke IMHO-uttrykket.
- Hvis du vil forklare samtalepartneren at du uttrykker din egen mening, som ikke hevder å være et urokkelig aksiom eller anerkjennelse av samfunnet, må du sette IMHO på slutten av uttalelsen.
- Ordet IMHO er et tegn på respekt for nettverkssamtaleren. Derfor kan den brukes i samtaler med kolleger i nettverkssamfunnet.
- Ved å bruke denne forkortelsen kan du understreke din rett til ytringsfrihet eller uttrykke en personlig holdning.
Over tid fikk den mye brukte forkortelsen IMHO flere forskjellige betydninger, uansett språk. Betydningen bestemmes av konteksten til utsagnet og har ofte motsatt semantisk eller emosjonell farging.
IMHO på Internett
IMHO er ideell for brukere som ikke søker å pålegge andre mennesker sine egne meninger. Det kan trygt brukes av de som innrømmer feilene sine.
I den russiske oversettelsen har forkortelsen IMHO nesten mistet sin opprinnelige betydning. Tidligere vitnet uttrykket om at personen som brukte den uttrykte en personlig mening og ikke utelukker sin urett. Nå tyr mennesker som anser deres mening som sanne og ikke trenger kritikk, å bruke.
Det er vanskelig å nevne den sanne grunnen til at den opprinnelige betydningen ble betydelig forvrengt.Kanskje er den innenlandske mentaliteten skylden. Hvis i det engelskspråklige segmentet IMHO brukes på Internett for å uttrykke en beskjeden mening, setter folk sammen med oss en slutt på en voksende tvist. Jeg utelukker ikke at uttrykket brukes av selvsikre personer som ikke liker kritikk.
IMHO brukes ofte til å navngi offentlige sider og grupper som publiserer morsomme bilder, vitser, memer. Det populære prosjektet "Imkhonet" inviterer brukere til å dele sine meninger om visse emner.
Avslutningsvis vil jeg legge til at internettmiljøet er en uavhengig verden der dens betegnelser og navn hersker. Det særegne ved dette uvanlige språket kommer ned til sammenslåing av språklige lag, hvis transformasjon fører til en forvrengning av den opprinnelige betydningen. Derfor har betydningen av det engelske uttrykket IMHO etter oversettelsen endret seg i motsatt retning.